跟队:阿什拉夫伤缺6-8周,他的目标是尽快恢复赶上非洲杯(队记:阿什拉夫预计伤停6至8周,力争尽快康复赶上非洲杯)
Planning content structure
I need to keep things general. I'm thinking about the terminology, like "assessed injuries" and positions involved. I have a few version ideas, including clickbait, information flow, and long-form content in English.
I wonder if I should ask if they want graphics, posters, or a schedule. It might be a good idea to provide a call to action as well. Let's get this production moving!
要不要我帮你润色成一条可直接发布的快讯/微博文案?先给你几版可用的:

- 标题:跟队:阿什拉夫预计伤缺6-8周,力争赶上非洲杯
- 快讯版:据跟队消息,阿什拉夫伤停预计6-8周。球员的恢复目标是尽快赶上非洲杯。后续将根据复查结果评估回归时间表。
- 信息流版:跟队报道,阿什拉夫伤势评估为6-8周缺阵。球队将视恢复进度调整轮换。球员个人目标是赶在非洲杯前重返赛场,具体复出时间有待复查确认。
- 英文版:Team reporter: Achraf Hakimi is expected to be out for 6–8 weeks. His goal is to recover in time for the AFCON, pending further assessments.

需要我按你的平台风格(微博/微信公众号/推送/英文推特)再定制一版吗?你也可以告诉我是否要加上可能缺席的场次、候选替代者或伤情类型说明。

.gif)